How do they match: Interpreters and Translators

  • Check original texts or confer with authors to ensure that translations retain the content, meaning, and feeling of the original material.
  • Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.
  • Proofread, edit, and revise translated materials.
  • Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
  • Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.

  • Edit written materials.